Mitä eroja Les Misérables -musiikin ja uuden BBC-TV-sarjan välillä on?

Mitä eroja Les Misérables -musiikin ja uuden BBC-TV-sarjan välillä on?

Mitä Elokuvaa Nähdä?
 




BBC: n uusi Les Misérables -sovellus on vihdoin tullut televisioon - mutta jokainen, joka odottaa hitti-näyttämömusiikin kaikkia laulavaa, tanssivaa versiota, saattaa olla hieman yllättynyt sarjasta, joka on oikeastaan ​​suora dramaattinen sovitus alkuperäisestä 1862 Les Mis -romaani, kirjoittanut Victor Hugo.



Mainos

Toisin sanoen kappaleita ei ole. Ja kertoessaan tarinaa yli kuuden tunnin pituisissa jaksoissa, käsikirjoittaja Andrew Davies on myös päättänyt sisällyttää romaanin osat, joihin viitataan vain taustahistoriassa, lyhyemmässä musikaalissa, mikä tekee siitä hieman erilaisen katselukokemuksen.

  • Milloin Les Misérables on televisiossa? Kuka on näyttelijässä? Miksi se ei ole musikaali?
  • Tässä on BBC: n Les Misérablesin ensimmäinen traileri
  • Pysy ajan tasalla RadioTimes.com-uutiskirjeen kanssa

Tämän mielestä ajattelimme, että saattaa olla hyödyllistä verrata tätä uutta sovitusta musikaaliin, joka on luultavasti tunnetuin versio tästä tarinasta, sen sijaan, että suhteellisen vähemmän tunnettu romaani, josta molemmat teokset sovitettiin.

Ensin kuitenkin huomautus. On selvää, että kahden sopeutumisen väliset erot johtuvat siitä, että Davies piirtää ylimääräistä materiaalia alkuperäisestä romaanista, joten tässä ei ole tarkoitus ehdottaa, mitkä osat ovat uusia keksintöjä, jotka BBC on keksinyt.



Tarkastelemme pikemminkin kutakin jaksoa nähdäkseen, mitkä kirjaelementit TV-sovitus on päättänyt sisällyttää niihin osiin verrattuna, joihin musikaali (ja laajennettuna vuoden 2012 elokuva) meni.

Ja erot ovat mielenkiintoisia ...


Jakso 6

Ja nyt loppu on täällä - mutta kun sankarimme kohtasivat viimeisen verhon, mitä Les Mis -musiikin fanit olisivat nähneet täällä ensimmäistä kertaa?



Suuri osa tämän viimeisen jakson toiminnasta on jaettu näyttämötuotannon kanssa, Gavrochen kuolema tapahtui samalla tavalla (ammuttiin yrittäessään hakea vara-ammuksia kuolleista sotilaista) ja vallankumoukselliset opiskelijat olivat sotilaiden ylittämänä romahduksen jälkeen. muut kansannousut.

Tärkein ero on kuitenkin se, että tämä TV-sovitus menee paljon syvemmälle opiskelijoiden oivallukseen siitä, että heidän syynsä on toivoton. Musikaalissa he ymmärtävät tämän melko myöhään pelissä, ja heillä on vain lyhyt lopullinen puolustaminen totuuden oppimisen jälkeen. Täällä he oppivat, että muut barrikadit ovat pudonneet lähellä jakson alkua, ja heillä on aikaa lähettää kotiin kuka tahansa, jonka ei tarvitse olla siellä, ennen kuin puolustavat itseään paljon laajemmassa taisteluympäristössä kuin musiikkitarjoukset.

Yleensä täällä on huomattavasti enemmän toimintaa ja taisteluita, kuten voidaan odottaa live-esiintymisten rajoitusten vuoksi.

Kuten musikaali, Valjean liittyy opiskelijoiden kanssa barrikadille, mutta täällä hän tekee niin paljon myöhemmin kertomuksessa. Vaiheen sopeutumisessa Valjean ilmestyy viimeistä hyökkäystä edeltävänä iltana, kauan ennen kuin on käynyt selväksi, asiat ovat toivottomia ABC: n ystäville, kun taas tämä BBC: n mukautus saa hänet liittymään puolustukseen juuri ennen kuin opiskelijat ylittyvät.

Hänen motiivinsa mennä heidän luokseen eroavat myös uudesta TV-sovituksesta, mikä tekee selvästi selväksi, että Valjean harkitsee Mariusin murhaa pitääkseen hänet poissa Cosettesta. Musikaali Valjeanilla on kunnianarvoisemmat motiivit.

Tarinan molemmissa versioissa Valjeanille annetaan lupa tappaa kaapattu Javert, vaikkakin hieman erilaisista syistä - musikaalissa hän pelastaa Enjolrasin ampujasta, täällä hän vahvistaa barrikadeja - ja eri aikoina. Musiikissa hän teeskentelee tappavansa hänet (sen sijaan vapauttamalla hänet) melko pian saapumisensa jälkeen ja kauan ennen viimeistä hyökkäystä.

Täällä taistelujen aikana hän vapauttaa Javertin - vaikka muuten parin vuorovaikutus on hyvin samanlainen kuin musikaali. BBC-draamassa David Oyelowon Javert toteaa, että terä olisi enemmän tyyliäsi, kun hän uskoo, että Valjean on menossa kurkkuunsa. Samoin musiikissa Javertin sanoitukset ovat tämän kohtauksen aikana kuinka oikeassa sinun pitäisi tappaa veitsellä.

Sotilaiden hyökkäyksen jälkeen Valjean pakenee haavoittuneen Mariusin kanssa sekä musikaalisessa että TV-sovituksessa viemäreiden läpi, missä hän kohtaa Thenardierin (vaikka BBC-sovituksessa hän auttaa Valjeania ja Mariusta pakenemaan, kun taas musiikillisessa versiossa hän vain yrittää ryöstää hänet) ennen Javertin kiinniottoa uloskäynnillä.

Täällä kaksi mukautusta kuitenkin eroavat toisistaan. Musiikissa Valjean suostuttelee Javertin päästämään hänet menemään uudestaan, mikä saa Javertin kyseenalaistamaan elämänvalintansa ja tappamaan itsensä - kun taas Andrew Daviesin uudessa sopeutumisessa Valjean todellakin pidätettiin jälleen toimitettuaan Mariusin isoisälle.

Seuraava sarja Valjeania ja Javertia vaunussa, ja poliisin päätös päästää vanki vapautetuksi pudotettuaan hänet taloonsa nopeaan jäähyväksi Cosettelle, eivät koskaan ilmesty musikaaleissa, samoin kuin seuraavat Javertin kohtaukset palaamisesta poliisille asemalle luovuttamaan ilmoituksensa ennen kuin päättää lopettaa elämänsä.

Takaisin Mariuksen kotona näemme enemmän hänen toipumustaan ​​katuvan isoisänsä rinnalla (kuten monta kertaa alla todettiin, Mariusin perhe-elämä ei ole täynnä musikaalia), samalla kun yksi Les Miserablesin kuuluisimmista kappaleista - Tyhjät tuolit tyhjissä pöydissä, laulettu, kun Marius valitettavasti katselee vanhaa pubia, jossa hän ja hänen nyt kuolleet ystävänsä kävivät - ei ole vastaavaa täällä.

Kohtaus, jossa Valjean paljastaa rikollisen menneisyytensä totuuden, on TV-sovituksessa hienovaraisesti erilainen kuin musikaali. Lavalle hän selittää sisäänpääsynsä lailla ja Marius pyytää häntä pysymään, kun taas BBC: n versiossa Marius uskoo myös tappaneensa Javertin (väärennöksen, jota Valjean ei kiellä) ja suostuu kylmemmin maanpakoon.

Totuuden löytäminen seuraa samalla tavalla Victor Hugon romaanin molemmissa sovituksissa, vaikkakin muutamalla merkittävällä erolla. Musikaalissa Thenardier ja hänen vaimonsa saapuvat Mariusin ja Cosetten häihin yrittäen hurmata tiensä käteiseksi kertomalla heille, että he olivat nähneet Valjeanin murhanneen viemärissä nuorta miestä - kuten käy ilmi, tajuton Marius hälyttää hänelle, että hän todella on velkaa elämänsä Cosetten isäpuolelle.

Mutta tässä tv-sovituksen jaksossa Thenardier toimittaa saman viestin yksin (hänen vaimonsa jää vankilaan oletettavasti viidennen jakson jälkeen) muutaman viikon kuluttua häistä, kun Marius ja Cosette ovat palanneet häämatkastaan.

Vaikutus - joka innostaa paria kiirehtimään Valjeanin puolelle juuri ajoissa hänen kuolemaansa - on sama kummallakin tavalla, vaikka Valjeanin kuolema on täällä vähemmän muukalaismainen. Musiikissa häntä tervehtivät kuolleen Fantinen ja Mariuksen vallankumouksellisten ystävien haaveet, mikä johtaa äänekkääseen kuoroon Kuuletko ihmisten laulavan?

Sitä vastoin TV: n mukauttaminen päättyy edullisempaan muistiinpanoon, keskittyen kameran kahteen edellisessä jaksossa tapaamaansa nuoreen katulapseen, ohikulkijat jättävät huomiotta, kun he pyytävät ruokaa.

Tavallaan tämä viimeinen muutos on osoitus eroista, joita esiintyy näissä kahdessa mukautuksessa, jotka molemmat keskittyvät mittakaavaltaan eri alueille, pyrkivät erilaisiin sävyihin (TV-versio on melko vähän alhaisempi) ja loppujen lopuksi erilaisiin, mutta melko täydentävät versiot samasta perustarinasta.

kostajat ovat onnettomia

Kaipasin kappaleita silti, aivan loppuun asti.


Jakso 5

Tämän viikon jakso pyörii keskeisen osan musikaalin toiminnasta, nimittäin ABC-ystävien epäonnistuneen vallankumouksen (historiallisen vuoden 1832 kesäkuun kapinan), joka muodostaa suurimman osan näyttämötuotannon toisesta puoliskosta.

Vaikka osa tarinan barrikadiosasta on vielä pääteltävissä BBC: n draaman viimeisessä jaksossa, tapa, jolla se toistetaan täällä, on melko samanlainen kuin musikaali (etenkin Javertin saapuminen ja Gavrochen löytö), tosin muutamia poikkeuksia lukuun ottamatta.

Erityisesti BBC: n TV-versiossa käsitellään paljon yksityiskohtaisemmin barrikadien nostamisen historiallista kontekstia, mukaan lukien kenraali LaMarquen hautajaisten kohtaukset ja korostetaan opiskelijoiden yhteyksiä muihin kiinnostuneisiin osapuoliin (sympaattiset armeijan komentajat mainitaan) nousussa. .

Myös Mariuksen osallistuminen vallankumoukseen muuttuu. Musikaali, uutinen Cosetten lähdöstä Englantiin, kuten täälläkin, innostaa häntä liittymään kavereihinsa barrikadilla - mutta näyttämöversiossa se esitetään hänen uskovansa edelleen asiaan, kun taas hahmon TV-versio kertoo avoimesti. se on tapa, jolla hän voi kuolla ja paeta kurjuudestaan ​​huolimatta politiikasta. Mariusin uhka räjäyttää itsensä barrikadin suojaamiseksi ruokkii myös tätä eroa, eikä sitä koskaan tapahdu musikaalissa.

Muualla Mariuksen tarinalla on muutamia muita eroja. Kuten tämän kokoamisen edellisillä viikoilla on mainittu, kohtauksia, joihin osallistui Mariusin isoisä, ei sisällytetty musikaaliin (tosin hän kertoo elokuvamusiikista lyhyesti), joten Gillenormondin ja hänen pojanpoikansa välinen yhteenotto on muutos.

Sillä välin Eponinen ja Mariuksen suhde etenee melko samalla tavalla kuin musikaalin kohdalla, jolloin Thenardierin tytär auttoi vahingossa rakastamatonta rakkauttaan etsimään Cosettea, suojelemaan Valjeania ja Cosettea huutamalla heidän porttiensa ulkopuolella, kun hänen isänsä yrittää ryöstää heitä. luoti Mariusille barrikadilla.

Jos tapahtuu muutos, Eponinen rakkaus Mariusiin on selkeämpi ja hänen päätöksensä varoittaa Valjeania tunkeutumisesta pidetään yrityksenä pitää Marius ja Cosette erillään.

Muita eroja tässä jaksossa on Eponinen isä, jonka vankilakatkaisutarinalle ei ole paikkaa musikaali (jossa hän ei ensinnäkään mene vankilaan). Tarinan molemmissa versioissa hän kuitenkin värvää jenginsä yrittämään ryöstää Valjeania vain Eponinen pilaamaksi (kuten edellä mainittiin).

Thenardierin poika Gavroche puolestaan ​​on mielenkiintoinen rooli. Vaikka hänen osallistumisensa vallankumousyritykseen on sopusoinnussa sen kanssa, miten hän esiintyy musikaalissa (jolloin tämä on ensimmäinen esiintymisensä tv-sarjassa, joka vastaa näyttämöversiota), on syytä huomata, että sekä hänen ikäänsä että luonteeseensa on tehty muutoksia. Tämä Gavroche on vanhempi kuin yleisö on tottunut näkemään, ja hänen asenteensa kuolemaan ja väkivaltaan on hieman levoton, mikä merkitsee melkoista poikkeamista hänen musiikillisesta kollegastaan.

Hän kuitenkin täyttää tarinan kummassakin versiossa yhden keskeisistä juonirooleista - toimittaa Mariusilta kirjeen Cosettelle Valjeanin kautta, mikä inspiroi entistä tuomiota lähtemään barrikadille ja tapaamaan miestä, joka on vihannut adoptoitua. tytär. Mitä tulee menemään, on selvillä vain yksi jakso ...


Jakso 4

Pienen poissaolon jälkeen tämä jakso näkee Mariusin (jota nyt esittää Josh O’Connor) uudelleen liittymässä tarinaan, ja siinä on melko paljon eroja sen suhteen, miten häntä kuvataan täällä musikaalin suhteen.

Hänen isänsä ja isoisänsä jatkuvaa taustakuvaa (kuten alla todetaan) ei sisälly lainkaan musikaaliin, ja muut tämän jakson kohtaukset - mukaan lukien Mariusin tapaaminen ABC: n vallankumouksellisten ystävien ja Eponinen kanssa - ovat jo tapahtuneet siihen mennessä, kun olemme tavata hänet lavastuksessa.

444 tarkoittaa henkistä

On myös syytä huomata, että Mariusin poliittiset näkemykset ovat hienovaraisesti erilaisia ​​TV-sovituksissa, kun taas johtoasemansa otetaan Victor Hugon romaanista. Musikaalissa Marius on palkattu ABC: n ystävien jäsen, sitoutunut heidän vallankumouksensa ja demokratiansa puolesta ihmisille.

Tässä päinvastoin, hän aloittaa jakson rojalistina ja päättää sen bonapartistina, molemmat konservatiivisempia kantoja kuin vallankumoukselliset, joiden jäsen hän ei oikeastaan ​​ole - enemmän kuin ripustin- ja juomakumppani, ainakin toistaiseksi. .

Ja sitten on Cosette (nyt soittaa Ellie Bamber). Musiikissa Marius näkee ensin Cosetten, kun hän jakaa lehtisiä, ja hän ja Valjean yrittävät auttaa köyhiä, ja hän rakastuu välittömästi. Täällä he sen sijaan kohtaavat toistensa Pariisin Luxemburgin puutarhassa ja rakentavat hitaan flirttailun useissa kokouksissa.

Sekvenssillä, jossa Marius saa tietää Thenardierien suunnitellusta hyökkäyksestä Valjeania vastaan, ei ole myöskään suoraa vastinetta musikaalissa, ja juonetiedot, joiden mukaan Marius on velkaa Thenardierille - uskoen virheellisesti, että hän pelasti isänsä hengen, kun hän todellakin vain ryösti rungot - jätetään teatterisovituksen ulkopuolelle.

Samaan aikaan Valjeanin ja Cosetten tarina täyttää myös muutaman musikaalin jättämän aukon. Jatkamalla viime viikolta, tässä jaksossa nähdään johtopäätös parin ajasta luostarissa, ennen kuin he muuttavat uuteen taloon Rue Plumetilla. Musiikissa tapaamme Valjeanin ja Cosetten uudestaan, kun he asuvat jo tässä talossa, jättäen vuosia sen jälkeen, kun hänen aikansa oli Thenardiersin majatalossa mysteeri.

Kohtaukset siitä, kuinka Cosette oppii äitinsä todellisen (ish) kohtalon, altistuminen vangeille (tahattomasti loukkaamalla Valjeania prosessissa), mekkojen pukeutuminen ja taistelu Valjeanin kanssa eivät näy myöskään musikaalissa, mikä on sääli, kuten makeover-osio todella jazz up Act viisi.

Samaan aikaan Thenardierit saavat myös hieman enemmän taustaa tässä jaksossa. Heidän yritys kiristää Valjeania väärennetyllä nimellä (Jondrette) elettäessä ei näy musikaaleissa, eikä kohtaus, jossa Valjean taistelee jenginsä Jason Statham -tyyliä vastaan.

Musiikissa on samanlainen kohtaus, muista, että he näkevät hyökkäävän Valjeania ensimmäistä kertaa nähdessään hänet ennen Javertin pysäyttämistä, mutta se etenee hieman eri tavalla.

Ylimääräiset yksityiskohdat, mukaan lukien Eponinen kova elämä, sisarusten Azelma ja Gavroche (BBC: n dramatisoinnissa on jälkimmäinen Thenardier, toisin kuin musikaali) ja David Oyelowon Javertin yksinäinen elämä lisäävät tarinaan myös uusia sävyjä verrattuna musiikillinen versio. Nyt, kun jäljellä on vain kaksi jaksoa, on vielä nähtävissä, kuinka monta eroa meillä on vielä havaittavissa ...


Jakso 3

Kolmas jakso BBC: n sopeutumisesta voi olla vielä vauhdikkain, mikä tarkoittaa, että meillä on melko paljon maata käsiteltäväksi musiikki- / TV-eroissa.

Aluksi katsotaanpa Jean Valjeania. Valjeanin tunnustus ja hänen onnistunut yritys vapauttaa väärin syyllisyydestään syyllistynyt mies etenee enemmän tai vähemmän kuin lavalla, vaikkakin tietyillä yksityiskohdilla (vankila piiskaa, miten Valjean vakuuttaa tuomarin ja lisää yksityiskohtia väärin olevasta miehestä), että ei välttämättä sovi teatterisovitukseen.

Valjeanin paluu Montreiul-sur-Meriin, jonka Javert on jo pidättänyt, eroaa kuitenkin musikaalista, jossa Valjean pakenee oikeudenkäyntiä ja palaa kotiin tapaamaan Fantineä ennen kuolemaansa. Sen sijaan BBC-versiossa Javert vie Valjeanin takaisin kaupunkiin häpeämään häntä ihmisten edessä, jotka olivat kunnioittaneet häntä pormestarina.

Musiikissa Javert ja Valjean kohtaavat toisiaan sairaalassa ja sitten Valjean pakenee jälleen - mutta yhdessä tämän jakson suurimmista eroista Dominic Westin Valjean menee takaisin säilöön, lähetetään takaisin vankilaan eliniäksi (jotain, mikä tapahtuu myös Victor Hugon alkuperäisessä romaanissa).

TV Valjean pakenee lopulta - mutta lavastuksessa hän ei koskaan palaa vankilaan, vaan pakenee pelastamaan Cosettea ja nostamaan hänet pian Fantinen kuoleman jälkeen.

BBC: n sopeutuksessa on kaksi vuotta, ennen kuin hän löytää Cosetten (näemme itse asiassa heidän tapaavansa täällä metsässä, kun taas musikaali, joka tapahtuu lavalla), vaikka hän lopulta pääsee Thénardiersin pubiin, jossa heidän julmuutensa Fantinen tytärtä kohtaan on vielä selvempi kuin lavalla.

Mielenkiintoista on, että osana tätä kohtausta TV-sovitukseen sisältyy laukaus Cosettesta seisomassa ylimitoitetun luudan kanssa, joka voi olla innoittamana samanlaisesta ja tunnetusta Hugon kirjan kuvasta, jonka osa toimii myös kansainvälisesti tunnettuna logona Les Misérables -musiikki - toisin sanoen mukava yhteys tarinan useiden versioiden välillä.

1862: kohtaus Victor Hugon Les Miserables -elokuvasta; rätti ja paljain jaloin Cosette pyyhkäisee tulvan piha (Getty)

Valjeanin saapuminen ja 1500 frangin tarjous Cosettelle on melko johdonmukainen kaikissa tarinan versioissa, vaikka Monsieur Thénardierin yrityksellä seurata Valjeania ja Cosettea ja kiristää niistä enemmän rahaa ei ole musikaalissa.

Tämän seurauksena BBC: n mukauttaminen näkee Valjeanin ja Cosetten elävän yhdessä onnellisena Ranskassa jonkin aikaa, ennen kuin paikallisen bussilaisen toiminta vaatii heitä pakenemaan uudestaan ​​ja turvautumaan luostariin, jossa Valjeanin on työskenneltävä puutarhurina.

Javertin ollessa parin hännässä heidän toimintansa ovat rajuja - vaikka toisin kuin kirjassa, tarinan BBC-versio eliminoi Faucheleventin roolin, mies Valjean pelasti kärryjen murskaamisesta toisen jakson aikana, joka kirjassa auttaa kahta heistä pakenevat luostariin (jossa Fauchelevent jo työskentelee).

Sitä vastoin musikaali ohittaa kaiken tämän toiminnan Valjeanin Cosetten pelastamisen jälkeen, ja se jatkuu vasta aikuisena ja pari elää hiljaisessa hyvinvoinnissa suuressa talossa.

Eteenpäin on epäselvää, hyppääkö TV Les Mis nyt eteenpäin tapaamaan vanhempia Mariuksia ja näyttämään Valjean / Cosette elävän tuon hyvän elämän Pariisissa, vai näemmekö edelleen, kuinka he päätyivät tähän asemaan ensiksi - mutta Joko niin, olemme täällä soittamassa (tai ainakin tutkimalla) muutoksia.


Jakso kaksi

Kuten ensimmäinen erä (katso alla), Daviesin toinen jakso lisää edelleen taustaa, johon viitattiin vain ohimennen musikaalin aikana.

Esimerkiksi näemme hieman enemmän Mariusin Napoleonin lojaalista isää (Henry Lloyd-Hughes) ja hänen kuolemaansa, mikä mahdollisesti ennakoi Mariusin omia laitoksen vastaisia ​​poliittisia näkemyksiä nuorena miehenä, samoin kuin Fantinen (Lily Collins) päätöstä lähteä hänen tyttärensä Thénardierien hoidossa (heidän järjestelynsä on jo olemassa, kun tapaamme Fantinen musiikissa) ja Valjeanin valitseminen pormestariksi.

Tarinan muut osat jatkuvat samalla tavalla kuin näemme heidän lavalle. Kuten musikaalissa, Fantine menettää työpaikkansa, myy hiuksensa ja hampaansa ja hänestä tulee prostituoitu ennen kuin hän hyökkää miehelle, joka on häntä kohtaan julma. Javert (David Oyelowo) saa hänet pidättämään ja Jean Valjean (Dominic West) pelastaa hänet. .

Kuitenkin kuinka Fantine menettää työpaikkansa, kuvataan suoremmin Valjeanin vikana. Musikaali on hänen poissaolonsa aikana, kun julma työnjohtaja (jonka etenemistä hän kieltäytyi) irtisanoo hänet, ja Valjean on todella syyllinen vain passiivisuuteen ja itsensä osallistumiseen. Täällä hän irtisanoi Fantinen suoraan, kun hänen esi-isänsä syyttää häntä valehtelemisesta lapselleen, minkä johtopäätös on tehty jonkin tutkimuksen jälkeen, jota emme näe musikaalissa. BBC: n sopeutuksessa ehdotetaan myös, että hän ei osaa lukea, kirjeiden kirjoittajan välittäessä viestintää Thénardierien kanssa.

Valjeanin ja Javertin vuorovaikutus esiintyy myös hieman eri tavalla. Musiikissa Javert ei aluksi epäile Valjeanin todellista henkilöllisyyttä, kun hän tapaa hänet pormestarina Madeleine, ja alkoi kyseenalaistaa sitä vasta, kun hän näkee hänen pelastavan jonkun, jota kärry murskaa (osoittaen erottamiskykyä, jonka hän näytti vangittuina).

Javert tunnistaa BBC: n sopeutuksessa melkein välittömästi Valjeanin ja pilkkaa hänet hienovaraisesti tällä toivoen toivoen saattavansa hänet lopulta oikeuden eteen, kun hän löytää lisää todisteita. Vaunutapahtuma, vaikka se jatkuu, muodostaa nyt osan tästä todisteesta sen sijaan, että sytyttäisi Javertin epäilyt.

BBC: n mukautuksen (ja Javertin) keskittyminen Petit-Gervaisiin - pieni poika Valjean varasti kolikon, joka esiintyy myös kirjassa - eroaa myös musikaalista, jossa Javert haluaa lähinnä saattaa Valjean oikeuden eteen rikkomisensa vuoksi. ehdonalainen. Tässä näyttää siltä, ​​että kolikon varkaus Petit-Gervaisilta on suuri osa Valjeanin pidätystä.

Myöhemmin Javertin löytö, jonka mukaan Valjeanin rikoksista on asetettava syytteeseen toinen mies ja Valjeanin ahdistus, etenee samalla tavalla kuin musiikillinen tarina - vaikkakin valitettavasti lännestä ei ole olemassa suurta introspektiivistä monologia, joka vastaisi Who Am I -laulua näyttämötuotannosta.

Jakson toinen päähaara - Thénardiersin asianmukainen esittely - on melko tuttu myös musikaalin faneille, vaikka tässä on joitain hienovaraisia ​​yksityiskohtia, jotka eivät ole lavassovituksessa.

Esimerkiksi suurin osa Thénardiersin lapsista ei näy musikaaleissa - heidän poikansa Gavroche esiintyy, mutta hänen ei ehdoteta liittyvän heihin - BBC: n mukauttaminen otti johtoaseman kirjasta sisällyttämään muut sisarukset Eponinen rinnalle (heidän ainoa lavastuksessa nähty lapsi).

Monsieur Thénardierin sankaruus Waterloon ei myöskään näy musikaalissa, BBC: n esittelemän Thénardierien avioliiton toimintahäiriöisemmän ja loukkaavamman puolen rinnalla.

Ja ei, kappaleita ei vieläkään ole. Kolmas jakso!


Jakso yksi

Tämän uuden sopeutumisen ensimmäinen jakso on melkein täysin erillinen musikaalin toiminnasta, ja se valitsee usein (kenties tietoisesti) kattaakseen kentän, johon viitataan vain takautuvasti lavaversiossa.

Esimerkiksi Waterloon taistelun jälkivaikutusten alkukohtauksella, jossa Thénardier (Adeel Akhtar) esiintyy, ei ole sijaa musikaalissa, joka perinteisesti avautuu Jean Valjeanin ajalla rikossiirtolassa. Musikaalissa Thénardier ilmestyy paljon myöhemmin, ja Daviesin itsensä mukaan (kirjoittamalla Radio Timesin joulunumeroon) hahmo kudotaan koko tämän sopeutumisen ajan, kuten hän on romaanissa.

Samassa kohtauksessa tapaamme myös eversti paroni Pontmercyn (Henry Lloyd-Hughes, kuvassa), Napoleonin liittoutuneen päähenkilön Mariusin isän. Pontmercy Snr ei ole musikaalin hahmo, emmekä koskaan tavaa Mariusia lapsena, kuten täällä - sen sijaan lavastuksessa, jonka hän esitteli aikuisena, kun toiminta hyppää vuoteen 1832.

liukusolmua käyttää

Kuten tässä uudessa sovituksessa, varakas isoisänsä kasvattaa Mariusia musikaalissa (hahmo esiintyy lyhytelokuva vuoden 2012 elokuvassa), mutta isän ja isoisän välinen jännitys ei ole merkittävä tarinapiste.

Ja erot eivät lopu Pontmercy-perheen kanssa. Fantine (Lily Collins), joka on epäilemättä yksi musikaalin ikonisimmista hahmoista, esitellään tuossa tuotannossa jo äitinä, kun hän on synnyttänyt tyttärensä Cosetten jonkin aikaa ennen kuin hän esiintyy ensimmäisen kerran vuonna 1823 asetetun tarinan osiossa.

Kertomukseen, jonka näemme tässä jaksossa - jossa hän on vietellyt ja sitten hylännyt varakas nuori mies (Johnny Flynn) - viitataan vain jälkikäteen musikaalissa, etenkin Les Misin tunnetuimmassa kappaleessa I Dreamed a Dream. Hän laulaa:

Hän nukkui kesän vierelläni
Hän täytti päivät loputtomalla ihmeellä
Hän otti lapsuuteni rauhassa
Mutta syksyn tullessa hän oli poissa