Tämän viikon Poldark-jakso sisälsi kohtauksen, joka oli kiistanalainen jo ennen sen esittämistä. Se näkee Aidan Turnerin Rossin saapuvan entisen rakastajan Elizabethin (Heida Reed) taloon Trenwithiin keskellä yötä, raivoissaan uutisista, että hän on suostunut menemään naimisiin arkkivihollisen George Warlegganin kanssa. Seurauksena on intohimoinen keskustelu, jonka aikana Ross laittaa kädet Elizabethiin ja pakottaa hänet suudelemaan häntä ennen kuin he lopulta päätyvät sänkyyn yhdessä.
Mainos
Alkuperäistä kohtaa Poldark-luojan Winston Grahamin Warleggan-kirjasta, johon nykyinen sarja perustuu, kutsutaan usein raiskauskohtaukseksi samaan aikaan 1970-luvun BBC: n TV-sovituksessa.
Ansaitseeko se mainetta? Ja viittaako tapaan, jolla sitä tällä kertaa hoidettiin, yksimielisempi kohtaaminen? Katsomme taaksepäin, miten kohtaus kuvattiin sekä kirjassa että vuoden 1976 televisio-jaksossa, ja kuulemme Debbie Horsfieldiltä - uuden sarjan luojalta - Poldarkin tähdeltä Aidan Turnerilta ja kirjailijan pojalta Andrew Grahamilta heidän lähestymistapastaan. sille ja miten se osoittautui.
Lähdeteksti: Winston Grahamin 1953 romaani Warleggan
Kohtaus esiintyy Winston Grahamin Warleggan-romaanin 3. kirjan 5. luvussa, joka on hänen 12-romaaninsarjansa kolmas.
Se avautuu, kun Poldark murtautuu Trenwithiin ikkunan läpi yöllä (ei potkaise dramaattisesti ovea auki jalalla kuten Aidan Turnerin Ross).
gta 5 huijaa xbox one puhelimen
Hän ja Elizabeth tapaavat salissa ja seuraa häntä makuuhuoneeseensa, kun hän saa kynttilää (melkein mitä tapahtui viimeisimmässä TV-versiossa). Sitten he väittävät. Keskeinen osa on luvun lopussa:
Hän suuteli häntä. Hän käänsi kasvonsa pois, mutta ei voinut saada sitä tarpeeksi kauas välttääkseen häntä.
Hänen silmänsä syttyivät vihasta. Hän ei ollut koskaan nähnyt häntä pitävän siitä ja löytänyt siitä ilon.
'Tämä on halveksittavaa! En olisi pitänyt uskoa sitä sinusta! Pakottaa itsesi. Loukata minua. ”
'En pidä tästä avioliitosta George, Elizabeth. Minun pitäisi olla iloinen vakuutuksestasi, ettet tule toimeen sen kanssa. '
'Rakastan George häiritsemään ja menen naimisiin hänen kanssaan ensi viikolla.'
Hän tarttui häneen jälleen, ja tällä kertaa alkoi suudella häntä voimakkaalla intohimolla.
Hän löi hänen kasvonsa niin, että hän kiinnitti hänen kätensä.
'Kohtelet minua - kuin lutkaa.'
'On aika, että sinua kohdeltiin niin.'
'Anna minun mennä Ross! Olet vihamielinen, kamala! '
'Menetkö naimisiin hänen kanssaan?'
”Älä! Minä huudan! Voi luoja, Ross. Ole kiltti. Huomenna…'
...
'Ross, et voi ajatella. Lopettaa! Lopeta, minä sanon sinulle.
Mutta hän ei ottanut enempää ilmoitusta. Hän nosti hänet sylissään ja vei sängylle.
Mitä seuraavaksi tapahtuu, ei ole kuvattu, mutta myöhemmin kirjoissa Elizabeth muistaa kohtaamisen Rossilta sinä iltana saamiensa hyväilemien suhteen.
On selvää, että Grahamin Poldark-romaaneissa esiintyy raiskauksia muina aikoina, ja sitten hän kutsuu heitä raiskauksiksi. Hän ei käytä tätä sanaa tällä kertaa.
1970-luvun TV-sovitus
Alkuperäisen sarjan kiistanalaista erää kutsutaan usein raiskausjaksoksi.
Se esitettiin sunnuntaina 11. tammikuuta 1976 Ross kello 19:25 BBC1: llä, ensimmäisen sarjan 15. jakso.
Tämä on Radio Timesin laskutus jaksosta, joka vihjaa tulevaan, kutsumalla Rossin reaktiota Elizabethin kihlauksen uutisiin järjettömäksi ja pakkomielteiseksi.
Seuraavalla viikolla tapahtumasta ei mainita, lukuun ottamatta viittausta Rossin ja Demelzan väliseen kireään suhteeseen.
BBC ei tarjoa leikkeitä saataville hetkestä, jolloin Elizabeth (Jill Townsend) ja Ross (Robin Ellis) harrastavat seksiä, mutta tässä on kohtaus toisesta rivistä heidän välillään, jotta saat maun myrskyisästä suhteestaan.
https://www.youtube.com/watch?v=4fDb-S-PYBw
Asiaankuuluva kohtaus ei näyttänyt aiheuttavan suurta levottomuutta tuolloin - ehkä heijastaa erilaisia asenteita 1970-luvulla. Itse asiassa Radio Timesissa ei ollut jälkikäteen siitä kirjeitä, vain yksi lukijan kirjeenvaihto kertoi kuinka paljon hän nautti draamasta.
Vuoden 2016 Poldark
Jos olet nähnyt sen, voit tehdä oman mielesi.
Mutta Poldarkin luova tiimi sanoo tämän…
Käsikirjoittaja Debbie Horsfield puhuu RadioTimes.com -sivustolle:
Yksi ensimmäisistä asioista, jotka opit sovittamalla romaania, on se, että kaksi lukijaa ei kuvittele kohtausta samalla tavalla! Tämä on vieläkin terävämpää, kun kohtaus päättyy äkillisesti, kuten Warlegganin kirjan 3. luvussa 5, kun toiminta loppuu ja loput jätetään kokonaan lukijan mielikuvitukselle. Ohjelman tekijöinä meidän oli kuitenkin päätettävä, mitä yleisö todella näkisi! Ja mahdollisuuksien mukaan herättää eloon se, mitä alkuperäinen kirjoittaja tarkoitti kohtauksen kuvaamaan. Olimme onnekkaita, että Winston Grahamin poika Andrew oli konsulttimme sarjassa, joten pystyimme selvittämään hänen kanssaan, mitkä hänen isänsä aikomukset ovat tähän kohtaukseen. Näytölläsi näkemäsi on yhdenmukaista sen kanssa, jonka uskomme näiden aikomusten olleen.
Aidan Turner:
Se näyttää yksimieliseltä, ja se näyttää vain oikealta. Hän menee puhumaan. Hän ei mene rikokseen. He puhuvat ja näyttää siltä, että heidän välillään on edelleen tämä kipinä, tämä keskeneräinen liike emotionaalisesti. Varmasti näin Ross tuntee. Hän ei pakota itseään hänen päällensä. Hän on emotionaalisesti melko sanaton. Luulen, että hän ei täysin ymmärrä itseään. Elizabethin kanssa hän idealisoi hänet niin kauan. Hän olisi ajatellut häntä joka päivä taistelukentillä. Palata kotiin olematta häntä, älä pidä häntä, älä mene naimisiin. Se oli hyvin vaikeaa. Hän on ehdottomasti rakastunut Demelzaan. Kysymys kuuluu, onko mahdollista olla rakastunut useampaan kuin yhteen henkilöön?
Hän on erittäin puutteellinen. Hän ei ole vain tämä legenda, joka ratsastaa hevosella ja ruokkii köyhiä. Hän näyttää varsin todelliselta, hyvin ylpeältä. Sitä kutsuttaisimme melkein kontrollifriikaksi. Hän voi olla melko ilkeä ja tuntematon sekä yksimielinen ja itsekäs. Olisi tylsää pelata hahmoa, joka on vain hyvää tekemistä. Hän tekee virheitä ja ymmärtää ne.
Andrew Graham:
Ehkä viimeisen sanan pitäisi mennä Graham Estateen. Winston Graham kuoli vuonna 2003, mutta hänen poikansa Andrew Graham pysyy BBC: n tulkinnassa:
Romaaneissa ei ole ”järkytys raiskausta”. Näin sanominen on väärin tulkita isäni tekstiä. BBC ei ole leikannut mitään, ja [Poldark-tuotantoyhtiö] Mammoth Screen esittelee näitä kohtauksia täysin totta isäni kirjoitusten suhteen.
Tarkemmin sanottuna - Warleggan-romaanissa asianomaisen kohtauksen lähtökohta on todellakin yhdenmukainen raiskauspotentiaalin kanssa. Mutta mitä sitten todella tapahtuu, ei kuvata, vaan se jätetään kokonaan mielikuvituksellemme. Ainoa tapa arvioida, mitä isäni tarkoitti, on lukea romaanit kokonaisuutena. Näin tekemällä käy selväksi aikaisempien kohtausten sekä Elizabethin välittömien reaktioiden ja myöhemmin sekoittuneiden tunteiden perusteella, että lopulta tapahtui pitkäaikaisesta rakkaudesta ja kaipuusta syntynyt yksimielinen seksi. Se oli, kuten Aidan Turner on sanonut, 'emotionaalisesti keskeneräinen työ'.
Olet nyt lukenut eri tapoja, joilla kiistanalaista kohtausta on kohdeltu - alkuperäisessä romaanissa, vuoden 1976 TV-sovituksessa ja nykyisessä BBC-sarjassa. Joten mitä mieltä olet siitä, mitä kirjailija Winston Graham tarkoitti ja kuinka Aidan Turnerin draama käsitteli sitä? Mitä he saivat oikein tai väärin? Ja ansaitseeko kohtaus kiistanalaisen maineensa? Kerro meille alla olevasta kommenttikentästä.
MainosPoldark jatkuu sunnuntai-iltaisin klo 21